|
한국학중앙연구원 비교문화연구소에서는 2025년 제7차 콜로키움을 개최합니다.
관심있는 여러 선생님들의 많은 참석 부탁드립니다.
발표자: Miwon Cho (Yonsei Institute for Sinology, Senior Researcher)
제목: China through 18th-Century European Eyes: Description and Translation in Du Halde’s Description of the Empire of China and Chinese-Tartary, together with the Kingdoms of Korea and Tibet (1735)
일시: 2025. 11. 28.(금) 10:00 ~ 12:00
장소: 한국학중앙연구원 문형관 2층 소회의실(220호)
개요: In cultural exchange and cross-translation between East and West, perspectives and choices are inevitably involved. This presentation investigates one particular aspect of how knowledge about China was introduced and translated in early modern Europe, with a focus on three stories from Jingu qiguan (今古奇觀) contained in Du Halde’s Description of the Empire of China (中華帝國全志, 1735), the most extensive compilation of knowledge and information about China produced by Jesuit missionaries. As editor of the Description of the Empire of China, Du Halde sought to defend the Jesuits’ adaptationism strategy during the Rites Controversy, in which it came under severe attack. He did so by refuting the claim that Chinese culture was inherently atheistic and instead emphasizing China as a country devoted to the worship of Heaven and to moral order. To substantiate this image, it was necessary to include Chinese texts that would support such a representation. The three stories from Jingu qiguan translated by Dentrecolles, therefore, can be understood as having been incorporated with precisely this intention.
|