Title Séminaire pour promouvoir la compréhension de la Corée de Sud pour les enseignants des écoles étrangères en Corée
Date 2020-11-30 Views 638
Attachment

Le Département « Pour une meilleure compréhension de la Corée » du Bureau des Relations Internationales de l’Académie des Études Coréennes a tenu le jeudi 12 novembre 2020, ‘Séminaire pour promouvoir la compréhension de la Corée de Sud pour les enseignants des écoles étrangères en Corée’. Cette séminaire a été organisée dans le but d’améliorer la compréhension et la sensibilisation de la Corée pour le personnel enseignant des écoles aux étrangers dans le pays (y compris les établissements à l’étranger, et du fait de Covid-19, les locuteurs des écoles étrangères et les intervenants au débat ont participé en présence et le reste du personnel enseignant ont participé en utilisant le plateforme en ligne ZOOM.

 

Le séminaire a commencé par le discours d’ouverture de l’Officier chargé de programme d’enseignement Younggi Ham et le discours de bienvenue du directeur du Bureau des Relations Internationales de notre académie Yoonghee Jo et avec la présentation par le chargé de mission de Département « Pour une meilleure compréhension de la Corée » Wonsuk Chang, la présentation et le débat ont été déroulés avec des sujets tels que documentation de classes dans les écoles étrangères dans le pays, état actuel des classes/leçons concernant la Corée et sa diffusion.

 

En tant que locuteurs étrangers, l’enseignant de l’école internationale de Séoul, Jesica de la O a établis un plan de cours en essayant les moyens d'incorporer le mythe coréen Dangun dans le cours d’histoire du monde de la 5ème classe et a partagé la méthodologie d’enseignement de faire apprendre l’histoire et la culture de la Corée aux élèves, l’enseignant à l’école française de Séoul, Riad REZZIK a présenté à travers ‘The BiBimBac Project’ avec des cas concrétes sur la manière d’enseigner la Corée dans les cours d’économie et de sociologie. L’enseignant à l’école française de Séoul, Patrice Germain a discuté du moyen d’accoître le contenu sur la Corée en classes d’histoire et geographie et a donné l’avis qu’actuellement le contenu concernant la Corée n’est pas inclue dans le programme d’enseignement sociologie de la France mais, le pouvoir discrétionnaire et l’autonomie d’enseignant étant élevé, la marge est suffisante pour enseigner concernant la Corée.

 

Le locuteur de la Corée, chercheuse de Département « Pour une meilleure compréhension de la Corée », Dahee Kim a partagé des idées sur la manière d'appliquer efficacement la Corée aux cours d'histoire du monde sur la base d'exemples d'erreurs liées à la Corée dans les manuels américains et le programme d'histoire-sociale et a présenté le résultat d’amélioration des manuels américains via la campagne « Pour une meilleure compréhension de la Corée ».

 

D'autre part, l’enseignant à l’école internationael de Yongsan, Robert Southard a participé en tant qu’intervenant au débat et a partagé l’état actuel de l’enseignement de l’histoire et de la culture de la Corée qui se déroule à l’école internationale de Yongsan et a proposé divers avis concernant les présentations des locuteurs. Par ailleurs, le bibliothécaire à l’école international de Séoul, Tim Gardes a conduit la deuxième partie du débat, il a fournit des informations concernant divers activités de promotion de la culture coréenne se tenant principalement dans la bibliothèque de l’école internationale Séoul.

 

Parmi les autres conférences liées à la Corée, le professeur Jocelyn Clark de l'Université de Pai Chai sur la musique traditionnelle coréenne GUGAK et Undo Choi, directeur du Dokdo Research Center de la Northeast Asian History Foundation, sur la géographie coréenne liée aux indications de la mer de l'Est et de Dokdo ont tenus des discours et il a eu un moment de questions et réponses selon le sujet d’intérêt des participants.

 

Grâce à ce séminaire, on a pris le temps d'élever le niveau de compréhension en Corée et de jeter les bases des activités d'amélioration des manuels des experts en éducation tels que les enseignants impliqués dans la production de matériel didactique en sciences sociales et dans le développement du programme d'études sociales dans les écoles étrangères du pays. Aussi, nous avons eu une occasion significative de chercher ensemble une orientation de coopération mutuelle pour la création et l’agrandissement, l’amélioration du contenu concernant la Corée dans les manuels étrangers désormais, en renforçant les réseaux humains non seulement à l’étranger, aussi avec le personnel d’enseignement des écoles étrangères dans le pays.

TOP