결과보고 요약문

결과보고 요약문: 과제구분, 과제코드, 연구과제명, 연구책임자, 공동연구자, 연구기간, 연구형태, 연구목적 및 배경, 연구방법 및 내용, 연구결과물 세부 목차, 연구결과, 참고문헌, 로 구성
과제구분 한국학 기초연구/공동연구과제
과제코드 2005-09
연구과제명
  • 국문 : 校勘 譯註 <松泉筆談 上>
  • 영문 : -
연구책임자 신익철
공동연구자
  • 조융희 / 본원 / 조교수
  • 김종서 / 본원 / 연구원
  • 한영규 / 성균관대학교 / 연구교수
연구기간 2005-04-22 ~ 2005-11-30 연구형태 공동연구
연구목적 및 배경

 

<송천필담>은 조선조 후기의 문인 沈梓(1722-1784)가 저술한 필담집이다. 그 내용은 고금의 事變과 선악의 권징, 성현의 遺訓, 閭巷의 속담, 화훼 등 다양한 이야기를 漫錄體로 기술한 것이다. 주요 기사를 소개하면 권1에 ‘선인들의 독서법’을 비롯한 여러 이야기, 권2에 ‘<東國誌>에 나오는 檀君說話’ 등, 권3에 ‘先佛後儒의 한국 풍속에 관한 이야기’ 등, 권4에 ‘孫眞人의 이야기’ 등, 권5에 ‘<退陶言行錄>에서 발췌한 이야기’ 등, 권6에 ‘李達의 이야기’ 등, 권7에 ‘숙종 때 107세 된 金尙紳의 이야기’ 등, 권8에 ‘<淸暑筆談>에 나오는 이야기’ 등이 수록되어 있다.

이상의 개략적인 검토에서 짐작할 수 있듯이 <송천필담>은 문학·역사·예술·민속 등 다양한 분야에 관한 귀중한 정보가 담겨져 있는 고전이다. 한국학의 주요 고전이라 할 <송천필담>의 이본을 대비하여 교감하고 역주하여 학계와 일반인들이 이해하기 쉽게 제공하고자 함이 본 연구의 목적이다.

 
연구방법 및 내용

 

조선조 후기의 문인 沈梓(1722-1784)가 저술한 필담집 <송천필담>은 문학·역사·예술·민속 등 다양한 분야에 관한 귀중한 정보가 담겨져 있는 고전이다. 현재까지 알려진 바로 <송천필담>은 두 종류의 필사본이 전한다. 장서각 소장 8권 8책본과 규장각 소장 4권 4책본이 그것이다. 여기에서는 규장각본 <송천필담 상>을 저본으로 하며, 장서각본과 대비 교감하여 번역하는 작업을 수행하고자 한다. 공동연구자 4인이 각 100화 정도의 이야기를 책임지고 번역하기로 했다. 다만, 공동 연구의 장점을 활용하기 위해 매월 한 차례씩 모임을 가져 작업한 결과를 확인하고, 문제점에 대해서는 공동으로 토의하여 해결하기로 한다. 이러한 과정을 통해 최대한 오역을 피하고, 교감과 역주의 체재를 통일해 나갈 것이다. 

 

연구결과물 세부 목차
연구결과

 

이상의 계획대로 연구를 차질없이 수행하였다. 다만 매월 한 차례씩 모임을 가져 문제점을 공동으로 토의하여 해결하기로 하였으나, 현실적 여건상 어려워서 두 달에 한 차례씩 총 4회 모임을 가져 문제점을 해결하였다. 그리고 원출전과의 대본 및 주석이 미진한 부분이 다소 있는 바, 이는 출판시까지 지속적으로 문제를 해결하려고 한다. 

<송천필담>은 문학·역사·예술·민속 등 다양한 분야에 관한 귀중한 정보가 담겨져 있는 한국학 분야의 주요 고전이다. 그 가치에 비해 <송천필담>은 번역이 이루어지지 않아, 지금까지 일부 전공자들의 연구 논문에 산발적으로 인용되어 올 뿐이었다. 번역본의 출간은 해당 분야 연구의 활성화를 촉진시킬 뿐 아니라, 일반 대중들에게도 한국학에 관한 풍부한 자료를 제시할 수 있을 것이다. 이 점이 본 연구의 주요 성과라 하겠다.

 
참고문헌

기타

기타: 내용으로 구성
내용
TOP
전체메뉴