결과보고 요약문

결과보고 요약문: 과제구분, 과제코드, 연구과제명, 연구책임자, 공동연구자, 연구기간, 연구형태, 연구목적 및 배경, 연구방법 및 내용, 연구결과물 세부 목차, 연구결과, 참고문헌, 로 구성
과제구분 한국학 기초연구/공동연구과제
과제코드 AKSR2016-T02
연구과제명
  • 국문 : 가까운 것에 집중하기: 중용 번역과 철학적 해석
  • 영문 : Focusing the Familiar: A Translation and Philosophical Interpretation of the Zhongyong.
연구책임자 장원석
공동연구자
연구기간 2016-04-26 ~ 2017-05-30 연구형태 단독연구
연구목적 및 배경

<중용>은 동양의 고전으로 중국은 물론 한국, 일본의 전통에도 큰 영향을 미친 텍스트이다. 한국에서는 사대부의 교양으로서 뿐 아니라 과거시험에 필수적인 서적으로 오랫동안 중요하게 읽히고 연구 되어 왔다.

로저 에임즈와 데이빗 홀의 <중용> 번역은 중국에서 최근에 이루어진 고고학적 성과를 반영하고 있다. 고고학적 작업을 통해 발굴된, 통행본 보다 더 이른 문헌들의 발견은 문헌의 형식과 내용에 대한 새로운 시각을 던져 주고 있다. 번역자들은 이를 의식하면서 번역을 수행하고 있다는 점에서 기존 번역본과 틀리다. 이 번역본은 또 의식적으로 철학적이다. 이제까지 중국고전이 영어로 번역 될 때 가지고 있는 서구지적전통의 철학적 간섭을 의식하고, <중용>을 동아시아 철학적 개념 맥락 안에서 재구성하려고 한다. <중용>이란 텍스트 제목이 영어로 번역 될 때 아리스토텔레스의 언어를 빌어 Doctrine of the mean이라고 번역된데 비해 이들은 focusing the familiar라는 다른 번역을 선택한 것이 바로 좋은 사례이다. 많은 이 책의 평론가들은 이 번역본이 의미의 복합성의 표현, 맥락의 미묘한 의미 재구, 시적인 표현에서 성공적인 번역이라는데 동감하고 있다.

이 책은 텍스트에 대한 역사적 철학적 도론, 핵심 언어설명 glossary of key terms, 에 많은 부분을 할애 하여 <중용>을 이해하는 맥락과 전략을 명확하게 드러내는 미덕을 지니고 있다. 그리고 <중용>의 많은 부분은 서구적 의미에서 논증이라기 보다는 하나의 시로서 이해되어야 한다는 생각에서 번역 뉘앙스는 이전 번역과 다르게 표현되고 있다. 이러한 새로운 시도는 제임스 레게, 앤드류 플랙스 등의 기존 번역과 큰 차이를 보이면서 현대 서구의 동양학계의 중국고전 이해의 중요한 흐름 중 하나를 보여주는 핵심적인 문건이라고 하겠다.

 

번역의 동기 및 필요성:

위에서 언급한 대로, 고고학적인 최신정보와 비교 철학적인 반성을 거친 중용번역이라는 업적이 국내에 소개할 가치가 있다고 생각했기 때문이다. 현재 서구 및 타 언어권에서 생산되는 동양학의 업적이 국내에서 잘 흡수되고 있다고 말하기 힘들다. 그런 의미에서 이 책의 번역은 국내 동양/한국학계에 서구의 동양고전 번역의 일단을 흡수할 수 있는 기회가 될 것이다. <중용>에 대한 새로운 관점의 번역은 참신한 자극을 주어 중용연구의 심화와 번역의 문제의식에 철학적 차원을 더해 줄 것이다.

번역자인 저자 중 한명인 Roger Ames의 대학원 수업에서 이 중용번역 초고를 함께 검토할 기회가 있었다. 이런 인연으로 그의 번역에서 담고 싶은 의도를 잘 파악 할 수 있었고 이 번역이 갖는 의미에 공감할 수 있었다.

연구방법 및 내용

1) 이 번역은 기존의 한국어 번역이 존재하지 않으며. 첫 번역 시도였다..

2) 유사분야 번역에 비해 다른 점으로, 번역자인 로제 에임즈 교수와 직접 학술적 인터뷰를 통해서 저자의 중용번역에 대한 배경, 전략, 의미, 현시점에서 반추 등에 대한 의견을 번역원고에 추가 하였다. (공동번역자인 데이빗 홀은 타계).

3) 중용 한문 원 텍스트, 번역자들의 영어 번역, 한국어 번역을 모두 노출시켜 독자들로 하여금 다양한 번역을 비교 음미 할 수 있게 편집 할 예정 이었으나 저작권 문제로 영어번역을 모두 싣지 못했다. 추후 출판과정에서 해결하기를 바라고 있다.

연구결과물 세부 목차
연구결과

연구결과물로 책 전체에 대한 번역 A4 135매 저자인 로저 에임즈교수와의 인터뷰 12매 등 총 146매의 원고를 산출 하였다.

참고문헌

기타

기타: 내용으로 구성
내용
TOP
전체메뉴